A morte que vale viver O livro da médica geriatra Ana Claudia Quintana Arantes é um relato franco, sensível e inspirador da sua experiência de cuidadora de quem está morrendo. A Morte É um Dia que Vale a Pena Viver é uma lição de coragem e empatia.
Donde hay un adiós, también hay un hola Madre de diez hijos, la empleada doméstica Erendina Cesário vio morir a su hija, Tania, pocas horas antes de dar a luz a su otra hija, Beatriz. Con 78 años, Erendina nos cuenta los aprendizajes que le dejó esa experiencia, así como otras pérdidas que tuvo que enfrentar en su vida
Where there are good-byes, there are also hellos A mother of ten kids, Erendina Cesário, a maid, saw her daughter Tânia die few hours before giving birth to Beatriz, her younger daughter. At the age of 78, she tells us about this experience - and other losses she had in her life - and what these experiences have taught her
A última carta Arrependimento é o sentimento mais reportado por quem está perto da morte. Este lindo projeto criado pela Universidade de Stanford inspira os pacientes a um amoroso acerto de contas final: escrever uma carta de reconhecimento, amor, perdão e despedida.
Emociones congeladas: el analgésico para el dolor La sociedad insiste en encajar el proceso del luto en un solo formato, presentando el llanto y la tristeza como manifestaciones esperadas para este momento. Sin embargo, no son nada extraños los testimonios de personas que cuentan haber “perdido” la capacidad de sentir emociones – tanto buenas como malas – tras una pérdida importante
Frozen emotions: the sedation for pain Although the society insists in formatting the grieving process emphasizing crying and sadness as expected manifestations for this moment, it is no uncommon to hear people reporting they have lost the capacity of feeling, of having some kind of emotion, good or bad, after an important loss
Onde tem adeus, tem também olá Mãe de dez filhos, a diarista Erendina Cesário viu morrer a filha Tânia poucas horas antes de dar à luz outra filha, Beatriz. Aos 78 anos, ela nos conta o que essa experiência – e outras perdas que enfrentou na vida – deixaram como aprendizado
Tu vida em mí El año pasado, en este mismo mes, el novio de la periodista Natalia Oliveira murió repentinamente. Para lidiar con el luto y atravesar septiembre, Natalia decidió pedirles a las personas - en la calle y en las redes sociales - que le dieran una buena noticia.
Your life in me This month, last year, the journalist Natália Oliveira’s boyfriend passed away suddenly. In order to deal with grieving and to go through September, she decided to ask people on the streets and social medias to give her good News.
Emoções congeladas: a analgesia da dor Embora a sociedade insista em formatar o processo de luto evidenciando o choro e a tristeza como manifestações esperadas para este momento, não é incomum depoimentos de pessoas que relatam terem “perdido” a capacidade de sentir emoções, tanto boas quanto ruins, após uma perda importante